【楽天市場】Shopping is Entertainment! : インターネット最大級の通信販売、通販オンラインショッピングコミュニティ 店長の部屋Plus

記事詳細

2018/02/22 20:02

外国人の友人と、楽しく英語で会話。

そんなとき、自分では「うまく単語を選べた!」と思っても、相手は意味不明…。

そんな経験、ありませんか?


もしかしたらそれは、あなたの英語に「カタカナ英語」が潜んでいるせいかもしれません。

今回ご紹介する書籍は、そんな「カタカナ英語」を克服するためのスーパーメソッド、

『NG英語 カタカナ英語バスターズ』です。


カタカナ英語


新聞や雑誌においても頻繁に「カタカナ英語」が登場しています。

もちろん、それをそのまま英会話で使ってはいけません。


たとえば以前、私は外国人の知人と洋楽の話で盛り上がっていました。

そこで、私が挙げたミュージシャンは「Oasis」。みなさんこれ、なんて読みますか?

「Oasis」を英語読みすると「オウエイスィス」、それを私は「オアシス」と発音してしまったのです!


もし日本人同士で洋楽の話をするときは、「オアシス」が正解です。

しかし、外国人の友人にそれを言ってみたところ、「???」といった感じでした(泣)

「日常会話に潜むカタカナ英語に気づけていたら…」

そのときから私は、少しずつ世に蔓延しているカタカナ英語を意識するようになりました。


また、英語の授業においても使われるのは「カタカナ英語」です。

先生に答える際にはきっちりとしたカタカナで言う必要がありますね。

流暢な発音で回答したら逆に怒られそうです。

私はそれが、日本の英語教育における大きな問題であると感じています。


今回ご紹介する書籍はそんな「カタカナ英語」による不安を一掃します。

こちらの『カタカナ英語バスターズ』は、思わず「へぇ」とうなってしまう表現が満載!

7つのステージを通して、あなたの「カタカナ英語」克服をしっかりとサポートします。


たとえば「彼はデリケートだ」、これを英訳すると「He is sensitive」。

もし「He is delicate」としてしまったら、本当に「壊れやすい人」になってしまいます。

「He is naive」、これも間違いです。「世間知らずの、単純な人」と伝わってしまいます。


また、ラフな格好を表す英単語は「casual」や「informal」です。

「He is rough」としてしまうと「彼は荒っぽい」となります。

日本語の「ラフ」をそのまま英語で使うことはできません。


『カタカナ英語バスターズ』を読めば、

「カタカナ英語」に惑わされずに、違和感のない英語を話すことができるようになります。

なお、本書巻末には「OKカタカナ英語」というコーナーもあり、

「偽カタカナ英語」の対策もバッチリです。


『NG英語 カタカナ英語バスターズ』、ぜひご一読を!



カタカナ英語を一刀両断!
英語教材 英語書籍【訳あり アウトレット】
『カタカナ英語バスターズ』
学校では教えてくれない!
今までなかった「笑って覚える」英語の勉強法!



NOVA ONLINESHOP、湯澤でした。

最終更新:2018/02/22 20:02

このお店で1週間以内に売れた人気アイテム

コメント 0件 コメントを書く

コメント入力欄
お名前(必須)
タイトル(必須)
本文(必須) ※全角で800文字まで記入できます。

書き込みに際しては店長の部屋規約の禁止事項や免責事項をご確認ください

ページ上部へ

つぶやき

カレンダー

2018年2月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28

今月

このお店で1週間以内に売れた
人気アイテム