【楽天市場】Shopping is Entertainment! : インターネット最大級の通信販売、通販オンラインショッピングコミュニティ 店長の部屋Plus

記事詳細

2015/05/15 20:38

IMG_1197.jpg


今回のフラッシャーには、


【"鬼デニム"の由来】


が記されております。


ちょっと読んでみましょう。


In Japan the word "Oni" means "Ogre","Devil",or "Demon".
However it can also be used as an adjective to describe somthing that is extremely "strong" or "hard".
As in "Strong like the Devil" or "Hard like the Devil".

When the first "Oni denim" was produced,the extremely uneven and slubbly texture was unlike any other in the past.

"This denim is slubbly like the Devil!"
I exclaimed...

And so the name "ONI DENIM" was born.



[日本語訳 ※やや意訳]

『鬼』ってゆーのは他の国の文化に当てはめると、

魔物とか悪魔とか、まあ妖怪的な意味ですかね?

でも、『超スゴイ』とか『ハンパない』みたいに

形容詞としても使うこともありますよね?

例えば、『鬼スゲー!』とか『鬼ヤバくない!』みたいに。


で、鬼デニムのサンプルが出来上がりました!と。

そのムラが強く、ゴツゴツとしたスラブ状の生地は

今までのデニムに似ても似つかない。


「何この生地!?鬼ザラザラしてるじゃん!!」

って思わず叫んじゃった(笑)


なので【鬼デニム】と名づけました。




概ねこんな感じです。

(合ってますかね?訳は?)



まだこの生地を触ったことの無い方。



触ってみた感想は

概ねこんな感じを覚えるはずです。

たぶん。


まあ、百聞は一見にしかず。

ぜひ、お試し下さいませ。m(__)m


oni512_1.jpg

スタッフ・モーリーが穿きこんだ

色落ちを見るなら、画像をクリック!




タクゾー



最終更新:2015/05/15 20:38

このお店で1週間以内に売れた人気アイテム

コメント 0件 コメントを書く

コメント入力欄
お名前(必須)
タイトル(必須)
本文(必須) ※全角で800文字まで記入できます。

書き込みに際しては店長の部屋規約の禁止事項や免責事項をご確認ください

ページ上部へ

カレンダー

2015年5月
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

今月